NEWS

2023.04.07 すべて

ラストクラウディアの繁体字版・韓国語版を遊んでくれている皆様へ A Message to Players of the Traditional Chinese and Korean Versions of Last Cloudia

ラストクラウディアの繁体字版・韓国語版を遊んでくれている皆様へ
プロデューサーの竹島よりメッセージを届けさせていただきます。
言語は繁体字、韓国語、英語、日本語で用意させていただきましたので、是非ご確認ください。

Last Cloudia Producer Takeshima has released a message to players of the Traditional Chinese and Korean versions of Last Cloudia. This message is provided in Traditional Chinese, Korean, English, and Japanese. Please give it a look.

・繁體中文
・한국어
・English
・日本語

■繁體中文:
各位玩家,感謝一直以來對於《最後的克勞迪亞》的愛護與支持。
我是《最後的克勞迪亞》日文版和英文版的製作人竹島。今天,請允許我們向在身處台灣、香港、澳門和韓國的各位玩家宣布一件重要消息。
近些日子,我們注意到了在社交媒體和論壇等社群中,
存在一些關於上述地區運營情況的擔憂和意見,
對於給大家造成的帶來困擾和不安,我們深表歉意。我們公司深知此問題十分重要,目前我們正採取一切必要的措施,
與在這些地區擔任代理商的企業合作,盡最大努力提高遊戲服務質量。
在具體的應對計劃制訂完成後,我們會盡快公佈,還請大家耐心等待。

我們始終把各位玩家的遊戲體驗放在第一位,同時也認真聽取各個地區玩家的聲音和反饋。
我們將繼續盡最大努力,確保每位《最後的克勞迪亞》的玩家能夠安心遊玩。
感謝大家一直以來對《最後的克勞迪亞》的支持,今後也請多多關照。
製作人 竹島輝弥

■한국어:
항상 라스트 클라우디아를 플레이해 주시는 유저분들께 감사 인사 드립니다.
라스트 클라우디아 일본어 버전, 영어 버전의 프로듀서를 맡은 타케시마 테루야입니다.오늘은 대만, 홍콩, 마카오, 한국에서 라스트 클라우디아를 플레이해 주시는 유저분들께 중요한 소식을 전달해 드리고자 합니다.
현재, SNS와 게시판 등의 커뮤니티를 통해 위의 지역에 대한 운영에 대해 불안감을 품고 계신다는 의견을 받았으며, 유저분들께 걱정을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.이번 일에 대해서는 당사도 매우 큰 문제로 인식하고 있으며, 위의 지역에서 퍼블리싱 중인 기업에 대해, 더욱 나은 운영을 할 수 있도록 수단을 강구하고 있습니다.
구체적인 대응 방침에 대해서는 추후 공지드릴 수 있는 내용이 정해지는 대로 전달해 드리고자 하오니, 조금만 기다려 주시면 감사드리겠습니다.

저희는 무엇보다도 라스트 클라우디아를 플레이해 주시는 유저분들을 항상 소중하게 생각하고 있으며, 각 지역의 유저분들께서 보내주시는 내용도 매일 확인하고 있습니다.
라스트 클라우디아를 플레이해 주시는 유저분들이 안심하고 플레이하실 수 있도록 최대한 노력해가고자 하오니, 계속해서 라스트 클라우디아를 잘 부탁드리겠습니다.
프로듀서 타케시마 테루야(竹島 輝弥)

■English:
Hello, adventurers! Thank you for playing Last Cloudia. This is Producer Takeshima of the Japanese and English versions of Last Cloudia.Today, I would like to make an important announcement to our players in Taiwan, Hong Kong, Macau, and South Korea. Recently, we’ve received a lot of comments and feedback from the Last Cloudia community on social media and forums regarding the status of the live-ops in the above regions. I would like to sincerely apologize for any concern this may have caused.As a game developer, we recognize that this is a very important issue, and we are currently taking all possible measures to ensure that the publisher in these regions operates in the best manner possible. We plan to share specific information with you about the changes that will be made once they’ve been confirmed. In the meantime, we ask that you please give us a little more time to implement these changes.

Above all else, we care about Last Cloudia’s loyal player base. We also want to assure you that your voices are being heard. We do check the messages and posts made by members of the Last Cloudia community on a daily basis. We promise to continue doing our utmost to ensure that all of you who continue to play Last Cloudia can do so without worry. As always, we sincerely thank you for your continued support of Last Cloudia.

Last Cloudia Producer
Teruya Takeshima

■日本語:
皆様、いつもラストクラウディアをプレイいただき、ありがとうございます。
ラストクラウディア日本語版、英語版プロデューサーの竹島です。本日は台湾、香港、澳門、韓国にてラストクラウディアを遊んでいただいている皆様に大切なお知らせをさせていただきます。
現在、SNSや掲示板などのコミュニティにおいて、上記地域向けの運営に対して不安があるというご意見をいただいております。
皆様にはご心配をおかけし、誠に申し訳ございません。本件については、当社も非常に重要な問題として認識しておりますので、
現在、これらの地域でパブリッシャーをされている企業様に対し、よりよい形で運営がなされるようあらゆる手段を講じています。
具体的な対応方針についてお知らせできることが出てきましたら、今後も速やかに発信をしていきますので、今しばらくお待ちいただけますと幸いです。

私たちは何よりも遊んで下さっているお客様のことを常に大切に考えています。
それぞれの地域のみなさんが発信している内容も日々、見ております。
ラストクラウディアを遊んでくださっている皆様が安心してプレイできるよう、最大限の努力を続けてまいりますので、
引き続きラストクラウディアをよろしくお願いいたします。
プロデューサー 竹島 輝弥